Iscriviti a questo Master Traduzione In Italiano e ottieni una laurea rilasciata da Euroinnova International Online Education
MASTER TRADUZIONE IN ITALIANO. Segui questo Master online e studia a distanza unendo il tuo lavoro e la tua vita personale. Dai alla tua carriera la spinta che meriti e non perdere questa opportunità per dedicarti a ciò che hai sempre sognato. Noi ti aspetteremo!
Oltre 18 anni di storia.
Più di 300.000 studenti sono già stati formati nelle nostre aule virtuali.
Studenti provenienti da 5 continenti.
25% di studenti internazionali.
Tasso di soddisfazione del 97%.
Il 100% lo raccomanda.
Più della metà sono tornati a studiare a Euroinnova
"Siamo l'agenzia di collaborazione n.9900000169 autorizzata dal Ministero del Lavoro e della Previdenza Sociale (Spagna)" Ogni anno vengono effettuati controlli esterni per garantire la massima qualità AENOR.
Vengono effettuati audit esterni annuali per garantire la massima qualità AENOR.
I nostri processi didattici sono certificati ISO 9001 da AENOR.
Finanziate il vostro corso o master al 100% senza interessi e approfittate delle borse di studio disponibili
Il nostro team di esperti vi aiuterà a scoprire quale è la più adatta al vostro profilo!
* Borse di studio applicabili solo dopo aver ricevuto la documentazione necessaria presso il dipartimento di consulenza accademica.
* Borse di studio non cumulabili tra loro
* Borse di studio applicabili ad azioni di formazione pubblicate su euroinnova.es
Vuoi entrare nel mondo della traduzione? Desideri conoscere le caratteristiche e le competenze della base per la traduzione dall'italiano allo spagnolo e descrivere il processo di revisione, modifica e post-editing dei testi tradotti? Ti piacerebbe definire la traduzione automatica e come viene applicata nel post-editing dei testi tradotti e identificare la fase del processo di traduzione e l'importanza dell'utilizzo degli strumenti di post-editing? Non riesci a stabilire un programma di studio fisso? Se è così, Euroinnova ti offre questo Master Traduzione in Italiano, così potrai prepararti completamente secondo i tuoi ritmi e da qualsiasi luogo.
L'ancora non è bella? Vi invitiamo a continuare a leggere
Contattaci attraverso il nostro sito o se preferisci chiamaci e scoprilo! Saremo felici di rispondere e risolvere tutti voi e tutti voi dubbi
Il profilo professionale del traduttore svolge uno dei compiti più importanti, poiché deve garantire che tutti i clienti possano comunicare con altre persone, anche se non è la loro lingua. Per svolgere questo lavoro è sempre importante dimostrare professionalità, allo stesso modo.
Per questo motivo è stata messa da parte per molto tempo, ma è vero che attualmente è una delle professioni più richieste, poiché non consiste solo nel tradurre e interpretare diverse lingue, ma si occupa anche di sviluppare un possibile collegamento tra culture diverse, attraverso la comunicazione e la lingua stessa.
Normalmente, trattandosi di un mestiere in cui è costantemente richiesta una certa disinvoltura e fluidità, per farlo è necessario avere un livello elevato e, di conseguenza, essere consapevoli delle diverse culture.
Tra le principali funzioni che svolge questo profilo, spicca soprattutto l'interpretazione dei messaggi, poiché il suo obiettivo principale è la necessità di poter trasmettere un messaggio, facilmente e fedelmente.
Di norma, la persona incaricata di svolgere questo lavoro deve conoscere almeno due lingue diverse, oltre alla propria cultura ed espressioni. Ma i traduttori si occupano anche di:
• Tradurre: riguarda la traduzione di testi o qualsiasi altro documento che richieda traduzione.
• Interpretare: Soprattutto a fungere da interprete, allo stesso tempo che traduce letteralmente anche le espressioni di ciascuno dei messaggi, ad esempio potrebbero essere celebrità o personaggi famosi che non conoscono la lingua.
Tra le principali specializzazioni possiamo evidenziare:
• Nelle trascrizioni i pes sono coloro che hanno il compito di passare dal testo verbale al testo scritto.
• Traduzioni semplici, come abbiamo accennato sopra.
• Traduzioni inverse, poiché hanno il compito di verificare l'esatta traduzione di un determinato testo, cioè di convertire parola per parola letterale.
• Le transcreation, sono quelle che vengono utilizzate soprattutto nei social network su Internet, che si occupano letteralmente di tradurre il merchandising, in modo che appaia più creativo.
• Il sottotitolaggio, che come indica il nome, consiste nel tradurre letteralmente i sottotitoli, sia nell'industria cinematografica che in qualsiasi altro campo dell'arte visiva.
Entrando nel nostro sito web potrai vedere maggiori informazioni sui nostri corsi e potrai vedere maggiori informazioni su tutti i nostri servizi e vantaggi, ma puoi anche lasciarci i tuoi recapiti per richiedere una nostra chiamata o una mail.
Approfitta dei grandi sconti sulla tua iscrizione grazie alle nostre offerte giornaliere che ti proponiamo affinché tu possa conseguire la tua laurea al miglior prezzo con noi, puoi anche approfittare dei coupon che offriamo regolarmente. Puoi anche consultare le opinioni dei nostri studenti.
Grazie al suo formato 100% online, ti permetterà di unire il lavoro allo studio. Ora hai l'opportunità di allenarti al tuo ritmo e da qualsiasi luogo.
Registrati con noi e goditi, inoltre, le fantastiche promozioni e offerte che ti stiamo aspettando.
Noi ti aspetteremo!